Hawa Vich Lyrics — G Khan (Feat. Jasmeen Akhtar)

Picture of Yubraj Shrestha

Yubraj Shrestha

“PROMOTE YOUR COVER SONG FOR FREE”

Hawa Vich Lyrics English Translation is sung by G Khan featuring Jasmeen Akhtar, with Isha Sharma as the female lead. The music, composition, and lyrics are by Kulshan Sandhu. The cinematography is by Mintu Palaha, production by Ravi Isru, and costumes by Rajat Manchanda.

Hawa Vich Lyrics

” Lyricist G Khan”

ni tu agg ban ke
[You became like fire]
haaye takkri ni
[Oh, you met me]
mainu sialan ch
[in the winters]
tu vi pakka ghera
[You too have firmly surrounded]
rakhda ve mere khialan ch
[my thoughts]

main ton sohniye bani
[I became beautiful because of you]
ve tu changa ae bada
[Oh, you are very good]
main bana lia karu
[I will make up]
ve main jado vi lada
[oh, whenever I fight]
mere dil di thaan
[In place of my heart]
ajj kall tu tarhke
[these days, you beat]

ni main hawa vich
[Oh, I am in the air]
udd daa firaan
[flying around]
ni ikk teri haan karke
[Oh, because of your ‘yes’]
saari zindagi hi
[For my whole life]
rakhugi jattan main
[I will keep you, Jatt]
zulfan di chhan karke
[under the shade of my hair]
ni main hawa vich
[Oh, I am in the air]
udd daa firaan
[flying around]
ni ikk teri haan karke
[Oh, because of your ‘yes’]

tere chehre vall vekh vekh
[Looking at your face again and again]
jattiye ni mainu
[Oh Jatti, to me]
taan sakoon milde
[I find peace]
haaye ve chitt chetta nayo
[Oh my, I don’t remember]
rehnda kise gall da
[anything else]
vi aake jado tu milde
[when you come and meet me]

chhori tere te meri
[Girl, you and I]
jivein koke ne jadde
[are like studs in a nose pin (perfectly fitted)]
saanu kathia nu vekh
[Seeing us together]
lok sardde bade
[people get very jealous]
sarh lain dene
[Let them be jealous]
chhadange swah karke
[We will leave them as ashes]

ni main hawa vich
[Oh, I am in the air]
udd daa firaan
[flying around]
ni ikk teri haan karke
[Oh, because of your ‘yes’]
ha saari zindagi hi
[Yes, for my whole life]
rakhugi jattan main
[I will keep you, Jatt]
zulfan di chhan karke
[under the shade of my hair]
ni main hawa vich
[Oh, I am in the air]
udd daa firaan
[flying around]
ni ikk teri haan karke
[Oh, because of your ‘yes’]

dil haar ke mere
[After losing my heart]
ton sab jitt laigi tu
[you won everything from me]
sada akkhian da piya
[When our eyes]
jado match si
[met]
pehli takkni de vich
[In the very first glance]
tu hi jachchia bhaven
[you were the one who appealed to me, even though]
mundian na
[with boys]
bharya ve bench si
[the bench was full]
ni main taur te mara
[Oh, I die for your style]

ni main sample city te
[Oh, I’m drawn to your simplicity]
dass karda ae ki
[Tell me what you do]
gall tere te likhi
[The talk is written about you]
pyaar bolda ae tera
[Your love speaks]
mere seer chadh ke
[going to my head]

ni main hawa vich
[Oh, I am in the air]
udd daa firaan
[flying around]
ni ikk teri haan karke
[Oh, because of your ‘yes’]
ha saari zindagi hi
[Yes, for my whole life]
rakhugi jattan main
[I will keep you, Jatt]
zulfan di chhan karke
[under the shade of my hair]
ni main hawa vich
[Oh, I am in the air]
udd daa firaan
[flying around]
ni ikk teri haan karke
[Oh, because of your ‘yes’]

tere kurte te vatt
[Creases on your kurta]
kade pain nhi dindi
[I will never let them form]
poori sutan aali rakhu main
[I will keep a full]
demand karke
[demand for suits]
ha teri kalli-kalli gall ve
[Yes, every single word of yours]
main mannia karu
[I will obey]
kamm aakhia tu kari ni
[You just command the work]
command karke
[by giving a command]

tere mathe utte latth
[The lock of hair on your forehead]
haswaar de jatta
[style it, Jatt]
pehli vaar aaj naa
[For the first time today, don’t]
kithon haar geya jatta
[lose from anywhere, Jatt]
ni dil ch nagina
[Oh, in my heart, a gem]
kul shaan jadh ke
[embedding all the pride]

ni main hawa vich
[Oh, I am in the air]
udd daa firaan
[flying around]
ni ikk teri haan karke
[Oh, because of your ‘yes’]
ha saari zindagi hi
[Yes, for my whole life]
rakhugi jattan main
[I will keep you, Jatt]
zulfan di chhan karke
[under the shade of my hair]
ni main hawa vich
[Oh, I am in the air]
udd daa firaan
[flying around]
ni ikk teri haan karke
[Oh, because of your ‘yes’]

“End Lyrics”

Song Information

Song Title Hawa Vich
Singer
G Khan/Jasmeen Akhtar
Lyrics
Kulshan Sandhu
Music
Kulshan Sandhu
Label
desi tune records
Uploaded Date
Oct 6, 2025

Hawa Vich Official Music Video

Share This Post

We Recently Uploaded New Lyrics

ABDI ABDI Lyrics English Translation – A. R. Rahman | Genie

Daytona Lyrics English Translation | Karan Aujla x Ikky

Hawa Vich Lyrics — G Khan (Feat. Jasmeen Akhtar)

Lugai Chhoti Lyrics English Translation | Harjeet Deewana & Komal Chaudhary

Dilbar Ki Aankhon Ka Lyrics English Translation – Rashmeet Kaur & Jigar Saraiya

Kiss Kiss Bang Bang Lyrics English Translation – Madhubanti Bagchi

AYA LARIYE LYRICS English Translation | Guru Randhawa

Killa Lyrics English Translation – Guru Randhawa

Pan India Lyrics English Translation | Guru Randhawa

Scroll to Top