Dupatta Lyrics English Translation – Gurneet Dosanjh

Picture of Yubraj Shrestha

Yubraj Shrestha

“DOWNLOAD OUR LYRICS APP FOR FREE”

“Dupatta Lyrics English Translation” features Gurneet Dosanjh as the singer, lyricist, and artist, from the album Dupatta. The track is released under T-Series, dated Nov 24, 2025.

Dupatta Lyrics

Lyrics Translation

Dupatta tera laal goriye

[Your scarf is red, fair girl]

Dupatta tera laal goriye

[Your scarf is red, fair girl]

Owen rakhda ae jatt akh laal ni

[Similarly, the Jatt keeps his eyes red (intoxicated/angry)]

Khush rehnda pistol sade lak te ni

[The pistol stays happy on my waist]

Laali khush rehndi sadi akh te ni

[Redness stays happy in my eyes]

Jiwen khush koka tere nak te ni

[Just like the nose pin is happy on your nose]

Uwen khush morniyaan patt te ni

[Similarly, the peacocks (tattoos) are happy on my thighs]

Ni tainu jatt mile aan ke

[The Jatt comes to meet you personally]

Ni tainu jatt mile aan ke

[The Jatt comes to meet you personally]

Lagi rehndi sadi mamiam nu bhaal ni

[The police keep searching for us constantly]

Dupatta tera laal goriye

[Your scarf is red, fair girl]

Owen rakhda ae jatt akh laal ni

[Similarly, the Jatt keeps his eyes red]

Gaddi meri us rang di

[My car is of the same color]

Jis rang di dabbi ch honda maal ni

[As the color of the stuff (opium) in the small box]

Karda kamaal goriye

[He does wonders, fair girl]

Jihda lagga rehnda dab de naal ni

[The one (weapon) that stays attached to his waist]

Dupatta tera laal goriye

[Your scarf is red, fair girl]

Munde vicho marda daba jon shade ni

[The boy gives off a dangerous vibe/shade]

Bach bach ch reh sade wadhe paiya gher ni

[Stay safe, our encirclement has increased]

Loye-loye nikal te ghar ja ke khed ni

[Leave quietly in the early light and go play at home]

Jatt utte paindi ae ja, ja paunda jatt trade ni

[Either a raid falls on the Jatt, or the Jatt sets the trend]

Vibe saari tere shehr di

[The entire vibe of your city]

Vibe saari tere shehr di

[The entire vibe of your city]

Billo turdi te saanjhan wale naal ni

[Walks along with our partners/alliance]

Dupatta tera laal goriye

[Your scarf is red, fair girl]

Owen rakhda ae jatt akh laal ni

[Similarly, the Jatt keeps his eyes red]

Gaddi meri us rang di

[My car is of the same color]

Jis rang di dabbi ch honda maal ni

[As the color of the stuff in the small box]

Karda kamaal goriye

[He does wonders, fair girl]

Jihda lagga rehnda dab de naal ni

[The one that stays attached to his waist]

Dupatta tera laal goriye

[Your scarf is red, fair girl]

Teri chadi jawani ni

[Your youth is blooming]

Dooji akh mastani ni

[Secondly, your eyes are intoxicating]

Langhda ver pavaau palia

[You will cause trouble as you pass by]

Dass be ki khaani ae

[Tell me, what do you want to eat?]

Sohni hundi jaani ae

[You are getting more beautiful]

Ni tu dino dini mutiare

[Day by day, young woman]

Bahaan wal wekhna mardiyan shine ni

[Look at my arms, they shine]

Gym vich jatt jiwen jungle lavaani

[In the gym, the Jatt is like a wild lion]

Sade bare kardiyan kudian define ni

[Girls define/talk about us]

Kyonke rabb reach laa ke kita ae design ni

[Because God designed us with special effort]

Rahi don’t worry goriye

[Stay without worry, fair girl]

Tu rahi don’t worry goriye

[You stay without worry, fair girl]

Ni tera hon nahio dinda vinga baal ni

[I won't let even a hair on your head get crooked (won't let harm come to you)]

Dupatta tera laal goriye

[Your scarf is red, fair girl]

Owen rakhda ae jatt akh laal ni

[Similarly, the Jatt keeps his eyes red]

Gaddi meri us rang di

[My car is of the same color]

Jis rang di dabbi ch honda maal ni

[As the color of the stuff in the small box]

Karda kamaal goriye

[He does wonders, fair girl]

Jihda lagga rehnda dab de naal ni

[The one that stays attached to his waist]

Dupatta tera laal goriye

[Your scarf is red, fair girl]

Udd da brola jad pair rakhaan gas te

[A dust storm flies when I put my foot on the gas]

Jinniyan vi gaddiyan ne sariyan ne cash te

[All the cars I own were bought with cash]

Mitran di laggi ae jawani poori aish te

[Friends' youth is spent in full luxury]

Das dil khol ke ni teri koi khwaish te

[Tell me openly if you have any wish]

Koi tang kare das dai

[If anyone bothers you, just tell me]

Je koi tang kare das dai

[If anyone bothers you, just tell me]

Je dekhi jatt vich honda putti chaal ni

[Then watch the Jatt make a dangerous move]

Dupatta tera laal goriye

[Your scarf is red, fair girl]

Owen rakhda ae jatt akh laal ni

[Similarly, the Jatt keeps his eyes red]

Gaddi meri us rang di

[My car is of the same color]

Jis rang di dabbi ch honda maal ni

[As the color of the stuff in the small box]

Karda kamaal goriye

[He does wonders, fair girl]

Jihda lagga rehnda dab de naal ni

[The one that stays attached to his waist]

Dupatta tera laal goriye

[Your scarf is red, fair girl]

“End Lyrics”

Song Information

Song Title Dupatta
Singer
Gurneet Dosanjh
Lyrics
Gurneet Dosanjh
Music
Gurneet Dosanjh
Label
T-Series
Uploaded On Date
Nov 24, 2025

Dupatta Official Music Video

Find More Songs From Gurneet Dosanjh

Share This Post

We Recently Uploaded New Lyrics

Ghar Kab Aaoge Lyrics English Translation – Sonu Nigam, Arijit Singh

Inaam Lyrics English Translation | Anuv Jain

Mukable Lyrics English Translation | Hardeep Grewal, Gurlez Akhtar

Uddi Uddi Lyrics English Translation – Nimrat Khaira

Fitratein Lyrics English Translation – Arijit Singh

Botal Chaklo Lyrics English Translation – Simar Doraha

Madira Lyrics English Translation – Vikram Montrose & Simar Kaur | Rahu Ketu

Ban Ke Dikha Ikkis Lyrics English Translation – Jasmine Sandlas | Ikkis

Ik Jind Lyrics English Translation – Pranavv Chandran

Scroll to Top